Ir al contenido principal

Pronunciación del alemán

Como habíamos comentado en una publicación pasada, la pronunciación o la fonética de la lengua es bastante sencilla para los hispanohablantes, esto se debe al hecho de que se trata de una pronunciación muy regular, en donde las letras o combinaciones de letras tienen casi siempre solo un sonido. 
Para comenzar veamos primero el alfabeto y su pronunciación aproximada.
  • A: como en español.
  • B: /be/ como en español pero uniendo los labios, debe pronunciarse con fuerza.
  • C: /tse/
  • D: /de/ como en español pero debe pronunciarse con fuerza, inclusive dejando salir un poco de aire.
  • E: como en español, es la "e" cerrada del italiano o la "ê" del portugués.
  • F: /ef/
  • G: /gue/ siempre será como la "g" de gato. 
  • H: /ja/
  • I: como en español.
  • J: /iot/ siempre se leerá como la "i" en español.
  • K: /ka/ esta letra debe pronunciarse con fuerza y con aire.
  • L: /el/ la misma "l" que el español, nunca será como la "l" del inglés
  • M: /em/ 
  • N: /en/
  • O: como en español, es la "o" cerrada del italiano o la "ô" del portugués.
  • P: /pe/ esta letra debe pronunciarse con fuerza y con aire.
  • Q: /ku/ tal como la "k" debe pronunciarse con aire. 
  • R: /er/ es una letra gutural, debe pronunciarse como la "r" en francés. Para lograr este sonido se puede decir una "rr" continua en español y tratar de abrir la boca lentamente sin dejar de producir el sonido, al tener tener la boca abierta el sonido debería salir automáticamente. 
  • S: /es/
  • T: /te/ esta letra debe pronunciarse con fuerza y con aire.
  • U: como en español.
  • V: /fau/ esta letra se pronuncia como "f" en palabras de origen alemán y como la "v" del inglés en palabras extranjeras. En la segunda pronunciación la garganta debe vibrar.
  • W: /ve/ siempre se pronunciará como la "v" del inglés, se debe intentar pronunciar el sonido de la "f" y a la vez hacer que la garganta vibre.
  • X: /iks/ como en español.
  • Y: /üpsilon/ esta letra se pronuncia como la "ü" (ver más abajo).
  • Z: /tset/ siempre se pronuncia como "ts" en la palabra "tsunami".
  • Ä: se dice una "e" pero a la vez se abre un poco la boca al hacerlo, como la "é" del portugués. 
  • Ö: se pone la boca como una "o" pero se pronuncia "e", como la "eu" del francés.
  • Ü: se pone la boca como "u" pero se dice "i", como la "u" del francés o del sueco. 
  • ß: /estset/ se lee siempre como "s". 
Combinaciones de letras y otros puntos importantes:
  • ei: /ai/ como en la palabra "meinen" /máinen/.
  • ie: /i/ i alargada, como en la palabra "Biene" /bíine/.
  • h en el medio de una palabra: muda, como en la palabra "gehen" /guéen/.
  • r al final de sílaba: se vocaliza como una "a", como en la palabra "er" /éa/.
  • s entre dos vocales o como primera letra antes de una vocal: vibra como la "z" en inglés o la "s" intervocálica del portugués o italiano. Ejemplos "Seele" /zéele/ o "lesen" /léezen/.
  • d al final de una palabra: /t/ como en la palabra "sind" /zint/.
  • ch: antes de la "a", "o" y "u" se pronuncia como la "j" en España, fuerte y gutural, como en "Buch" /buJ/. Antes de la "i", "e", "ü", "ä", y "ö" se lee suave, se debe hacer el sonido "sh" del inglés y simultáneamente ir abriendo la boca, por ejemplo en la palabra "echt" /ejt/.
  • sch: como la "sh" del inglés, como en "schon" /shon/.
  • tsch: /ch/  como en "Deutsch" /dóich/
  • eu: /oi/ como en "Eule" /óile/.
  • äu: como "eu".
  • g: /k/ al final de las palabras antes de la "a", "o", "e" "u" como en "genug" /guenúk/ y como /ch/ suave al final de las palabras antes de la "i" como en "richtig" /ríjtij/. 
  • -tion: /tsion/ como en "Information" /informatsión/. 
  • s: antes de "p" o "t" se pronuncia como "sh" del inglés, como en "Stadt" /shtat"
Con esta información basta para leer prácticamente cualquier palabra alemana. Veamos:

"Meine Mutter ist am Flughafen und kommt später." (Mi madre está en el aeropuerto y viene más tarde).
/Máine Múta ist am Flúkjafen unt komt shpéta/.

¿Qué piensas? Más fácil de lo pensabas, ¿cierto? ¡Deja tus comentarios y preguntas!
Bis nächstes Mal!

Nota: la transcripción de los sonidos y palabras en alemán es una aproximación desde el español, no refleja el sistema internacional fonético, sino que pretender ser una ayuda para los hispanohablantes. 

Comentarios

Entradas populares de este blog

¡Comienzo a aprender un idioma nuevo! ¿Qué hago?

Seguramente te ha pasado, un día finalmente tomas la decisión de aprender un nuevo idioma y te pones como meta ser el mejor. Claro que quieres aprender la gramática, mucho vocabulario, entender películas, poder escribir y hablar con los nativos, pero ¿por dónde comienzas? Cada uno de nosotros tiene diferentes habilidades, algunos aprendemos visualmente: nos gustan escribir con colores, esquemas y nos motivan usar dibujos que nos ayudan a recordar el nuevo vocabulario, otros son más auditivos y aprenden mejor con Podcasts, canciones o la radio, otros son más táctiles y les gusta realizar actividades manuales que involucren conceptos culturales, etc. La mayoría de nosotros somos una mezcla de todo esto, y eso es un maravilloso mundo por explorar. En mi experiencia aprendiendo diferentes idiomas, cada pequeño detalle cuenta, desde buscar un par de canciones que te encanten y te quieran hacer entender todo lo que escuchas, hasta soñar en entender las mismísimas palabras que tu a...

Recursos para aprender alemán

Finalmente tomaste la determinación de aprender alemán pero no tienes tiempo o dinero para ir a un curso,  en tu ciudad no hay instituciones donde aprender el idioma o simplemente prefieres avanzar de manera autodidacta.  No estás solo/a, es muy común en el mundo de los amantes de los idiomas y los políglotas emprender el camino de un nuevo idioma por nuestra cuenta.  Puede ser que ya tengas un libro de texto guía donde podrás encontrar la mayor parte del vocabulario y la gramática que te ayudarán a avanzar, pero eso no basta para hacer de tu aprendizaje una experiencia completa. He aquí algunos recursos en línea que puedes usar para complementar y hacer más rica tu experiencia de aprendizaje: Curso gratis en línea: la cadena alemana de televisión Deutsche Welle ofrece un curso llamado Deutsch Interaktiv donde podrás aprender de manera gratuita para los niveles A1, A2 y B1 del marco común de lenguas europeas. Basta solo registrarte y comenzar.  https...

Acusativo en alemán

El acusativo o Akkusativ es uno de los cuatro casos que encontramos en el alemán y corresponde, aunque no absolutamente, al objeto directo en español. Usamos el Akkusativ entonces cuando deseamos expresar una acción que necesita obligatoriamente un objeto.  Veamos un primer ejemplo comparando el español y el alemán. En español "Yo tengo una torta", el sujeto viene a ser "yo", el verbo o acción es "tengo" y el objeto de esta acción es "una torta". Vemos entonces que el verbo "tener" necesita un complemento pues sin este la frase aislada quedaría con poco sentido. Lo mismo sucede en alemán, en este caso diríamos " Ich habe einen Kuchen" . " Ich " es el sujeto (yo), " habe " es le verbo (tener) y " einen Kuchen" sería el objeto de mi acción. Simple, ¿no? ¿Cuál es la particularidad del Akkusativ  entonces? Es el hecho de que el artículo masculino   cambia cuando lo usamos con esta función d...